Все секреты фразовых глаголов в английском. Все секреты фразовых глаголов в английском Фразовые глаголы с off

Многие фразовые глаголы многозначны: pick up chicks – 1) поднимать цыплят с пола, 2) “снимать” девочек.

Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) – проблемная тема, вроде или , причем проблемная не только для начинающих. Одна из трудностей, которая с ними связана – какие фразовые глаголы учить в первую очередь.

Что такое фразовые глаголы?

Фразовый глагол – это сочетание глагола и 1) наречия, 2) предлога, 3) наречия и предлога. Это цельная смысловая единица, которую нужно воспринимать как одно слово, а не сочетание слов. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.

1. Глагол + наречие:

I asked around but no one has seen Johnny. – Я расспросил людей , но никто не видел Джонни.

2. Глагол + предлог:

The movie is coming out this summer. – Фильм выходит этим летом.

3. Глагол + наречие + предлог:

We are looking forward to your reply. – Мы ждем с нетерпением вашего ответа.

Также иногда говорят, что фразовый глагол состоит из глагола и одной-двух частиц, подразумевая под частицами предлог и наречие.

Особенность фразовых глаголов

Важно понимать, что фразовый глагол – это слово, а не сочетание двух-трех слов, то есть его смысл не равен сумме смыслов входящих в него слов.

Возьмем, фразовый глагол go out . По отдельности слова значат следующее: go – идти, out – вне, наружу. Можно предположить, что go out – это “выходить откуда-то”. На самом же деле go out – это ходить куда-нибудь гулять, развлекаться.

Sheila is going to go out with her college friends tonight. – Шейла сегодня вечером собирается сходить куда-нибудь с друзьями из колледжа.

Более того, go out with в определенном контексте – это встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

Sheila is still going out with Daniel. – Шейла все еще встречается с Дэниэлом.

Еще одна трудность фразовых глаголов в том, что они часто бывают многозначными (как и обычные слова). У глагола go out есть другое значение, которое, правда, встречается в разговорной речи реже:

The lights go out at eleven. – Свет отключается в одиннадцать часов.

Сочетания “глагол + предлог” – это не всегда фразовый глагол, существуют еще prepositional verbs (), такие как depend on зависеть от , be afraid of бояться чего-то . Об их смысле обычно можно догадаться по глаголу. Подробнее о предлогах и конструкциях, в которых они используются, я рассказал в этом видео:

Зачем нужно знать фразовые глаголы

Фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не понимая их, хотя бы основные, вы плохо будете понимать носителей языка. Кстати, не носители языка, говорящие по-английски, часто избегают фразовые глаголы, заменяя их однословными синонимами (“contuniue” вместо “go on”), поэтому с ними общаться легче.

Вообще, чтобы говорить, выражать мысли, многие фразовые глаголы необязательны. Да, они делают речь живее, “разговорнее”, короче, но часто их можно заменить синонимами или обойти, выразившись как-то иначе. Фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь.

Как учить фразовые глаголы

Фразовые глаголы, как и любые слова, можно учить по-разному: и т. д. – это больше дело личных предпочтений, а не эффективности того или иного приема. Самое важное, что фразовые глаголы нужно запоминать, учитывая их контекст .

Есть слова, скажем, названия предметов быта, которые прекрасно запоминаются без контекста. Микроволновка в любом контексте микроволновка. С фразовыми глаголами такой трюк не пройдет, их значение понятно только в контексте, к тому же они намного лучше запоминаются, когда перед глазами есть пример. Именно поэтому я подготовил список фразовых глаголов с примерами – примеры помогут лучше их понять и запомнить.

Еще один совет по запоминанию фразовых глаголов: не бойтесь их. Да, их много, но они часто встречаются в речи (в речи чаще, чем в текстах), поэтому если вы смотрите , слушаете передачи, разговариваете, то основные глаголы усвоите быстро за счет их употребительности.

Список: фразовые глаголы с примерами и переводом + карточки

Список, который я предлагаю, составлен на основе здравого смысла и личного опыта – это те фразовые глаголы, которые, как я считаю, знать полезнее всего. Ниже вы также найдете краткую выжимку из этого списка всего из 30 слов. Сокращения smb и smt расшифровываются как somebody (кто-то) и something (что-то). О некоторых глаголах я написал более подробные статьи с фразовыми глаголами, идиомами, полезными выражениями, ссылки вы найдете ниже.

Кроме того, я рекомендую вам видеоуроки и упражнения на Puzzle English. Там есть серия уроков по фразовым глаголам , а в упражнениях нужно собирать предложения, выбирая правильные слова.

Упражнения на фразовые глаголы на Puzzle English

Ask

  • ask smb out – пригласить на свидание

John asked Nancy out to (for) dinner. – Джон пригласил Нэнси на обед.

Did that nice young man ask you out? – Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание ?

  • ask around – расспрашивать людей, задавать вопрос нескольким людям

I asked around but nobody knew how to find that hotel. – Я поспрашивал у людей , но никто не знает, как найти этот отель.

What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around . – Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей .

Be

  • be after – пытаться что-то получить, найти

What are you after in that room? There’s nothing in there. – Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.

I don’t know what he is after . – Я не знаю, что ему нужно .

  • be away (to somewhere) – отсутствовать, находиться в другом месте

The Johnson’s were away all last week to Mexico. – Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.

  • be on/off – быть включенным, выключенным (о приборе)

Is the robot still on? – Робот все еще включен?

The lights are off in the building. – Свет в здании выключен.

Blow

  • blow up – взрываться

Cars don’t blow up like they do in movies. – Машины не взрываются, как в кино.

Break

  • break up – расстаться (о влюбленных)

Jack and Helen broke up finally. – Джек и Элен наконец-то расстались.

  • break down – сломаться (напр., о машине)

Can you give me a ride? My car broke down . – Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.

  • break in – вломиться

The police broke in and arrested everyone. – Полицейские вломились и всех арестовали.

  • break out – сбежать, вырваться

The movie is about a guy who broke out of jail. – Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.

Bring

  • bring along – привести кого-то с собой

He brought along his son to the football match. – Он привел с собой сына на футбольный матч.

  • bring over – принести что-то кому-то, взять что-то с собой

Jack brought over a new videogame and we played it together. – Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.

  • bring up – 1) упомянуть что-то в разговоре, поднять тему, 2) воспитывать, растить детей

I didn’t want to bring up business at lunch. – Я не хотел упоминать о делах за обедом.

His grandmother brought him up. – Его растила бабушка.

Call

  • call (smb) back – перезвонить

I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back . – Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.

  • call by – зайти ненадолго, навестить

I wanted to call by on my way home. – Я хотел зайти к тебе по дороге домой.

Calm

  • calm (smb) down – успокоиться, успокоить кого-то

Calm down , everything is going to be just fine. – Успокойтесь, все будет просто прекрасно.

The nurse came up to the little girl and calmed her down . – Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее .

Chip

  • chip in – скинуться деньгами

I’m gonna order a pizza, let’s chip in . – Я закажу пиццу, давайте скинемся.

They each chipped in ten dollars to buy a present. – Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.

Count

  • count on (rely on) – полагаться на кого-то

You can count on my friend, he always keeps his word. – Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.

Check

  • check in/out – поселиться, выселиться из гостиницы

We checked in on Saturday, and we check out on Tuesday. – Мы поселимся (в гостинице) в субботу, а съедем во вторник.

  • check with = согласовать с кем-то, получить одобрение

He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. – Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.

Come

  • come across (run across) – наткнуться на что-то, кого-то, случайно встретиться

I came across my ex-wife in the grocery store. – Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.

  • come back – возвращаться

He’s gone. But he promised to come back . – Он ушел. Но он пообещал вернуться.

  • come up to smb/smt – подойти к кому-то, чему-то

She came up to me and asked if I was lost. – Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.

  • come up with smt – придумывать решение, находить идею

And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. – А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.

Just come up with something. – Просто придумай что-нибудь (решение).

  • come from – быть откуда-то родом

Where do you come from ? – Откуда ты?

She comes from Spain . – Она из Испании .

  • come off – отваливаться

Old paint has come off the wall. – Старая краска отвалилась от стены.

  • come out – 1) выходить (о фильме, книге) 2) раскрываться (о тайне)

When is your new book coming out ? – Когда выходит ваша новая книга?

It came out that the picture was fake. – Выяснилось, что картина была поддельной.

  • come over – прийти к кому-то (обычно домой)

My parents are gone for a business trip, come over . – Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне .

  • Come on! – выражение со значениями: 1) давай! (подбадривание) 2) пойдем! торопись! 3) прекрати уже! (ну хватит тебе, ну давайте)

Come on , guys, you can do it! – Давайте, ребята, вы сможете!

Come on , we need to hurry. – Пошли, нам нужно спешить.

Oh, come on, dad, I know there is no Santa. – Пап, ну хватит тебе , я знаю, что нет никакого Санты.

  • come around – 1) навестить, зайти, 2) приходить в себя после потери сознания

I live just across the street, come around some time. – Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.

He was unconscious but the doctor made him come around . – Он был без сознания, но доктор привел его в себя .

Cut

  • cut down on smt – 1) урезать, сократить расход чего-то

We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. – Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.

The gevernment is going to cut down on defence spending. – Правительство собирается сократить расходы на оборону.

  • cut smt off – 1) отрезать что-то, 2) изолировать

Why did you cut the sleeves off? – Зачем вы отрезали рукава?

On this island, we are cut off from the rest of the world. – На этом острове мы отрезаны от остального мира.

  • cut smt out – вырезать что-то

She cut out his picture from the magazine. – Она вырезала его фотографию из журнала.

  • cut in (front of smb) – подрезать на автомобиле, резко вклиниться перед другой машиной

The green Ford cut in front of us as if he owned the road! – Зеленый Форд нас подрезал , как будто это его дорога!

Deal

  • deal with smt/smb – вести дела

I prefer to deal with the same representative each time. – Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.

Dress

  • dress up (as smb/smt) – приодеться, красиво или строго одеться, переодеться в кого-то, во что-то

You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. – Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.

Ellie dressed up as a witch for Halloween. – Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.

End

  • end up – оказаться в итоге в каком-то месте или ситуации

That’s how I ended up in this small town. – Вот как я в итоге оказался в этом городе.

After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. – После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.

Fall

  • fall down – падать

My cat fell down from the balcony, but it’s ok. – Мой кот упал с балкона, но он в порядке.

  • fall for smb – влюбляться

Mike fell for Jane. – Майк влюбился в Джейн.

  • fall for smt – купиться на уловку, поверить в обман

That’s a stupid story, my wife will never fall for it. – Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.

  • fall apart – разваливаться

Если речь идет о человеке, то fall apart – тяжело переживать что-то

How are you going to sell your house? It’s falling apart . – Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.

After losing my job, I was falling apart . – После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).

  • fall behind – отставать

Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.

One of the tourists fell behind and got lost. – Один из туристов отстал и потерялся.

We have to hurry, we are falling behind the schedule. – Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.

Fill

  • fill in/out – заполнить (бланк)

There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in , sign hundreds of documents. – Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.

  • find out / figure out – узнать, выяснить

I dont’ know how it works but let’s figure it out . – Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).

How did you find out where to find me? – Как вы выяснили, где меня найти?

Get

  • get along with – ладить с кем-то, быть в хороших отношениях

In school, I didn’t get along with my classmates. – В школе я не ладил с одноклассниками.

  • get through – дозвониться по телефону

I called you twice but couldn’t get through . – Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.

  • get in – садиться в машину.

Hey, we gotta hurry! Get in ! – Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину !

He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. – Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.

  • get on – садиться в поезд, самолет, судно, автобус

I am afraid, we got on the wrong train. – Боюсь, что мы сели не на тот поезд.

  • get off – 1) сходить с транспорта (машины, поезда, автобуса и др.), 2) слезть, снять с чего-то

I’m getting off here, see you later! – Я здесь выхожу, увидимся!

Get your feet off my table! – Убери свои ноги с моего стола!

  • get up/down – подниматься, вставать / падать, пригибаться

The boxer got up and continued to fight. – Боксер поднялся и продолжил бой.

When something exploded I got down , but it was just a firework. – Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.

  • get away (with smt) – избежать наказания за что-то

How to get away with murder. – Как избежать наказания за убийство.

  • get over – 1) перебраться через препятствие, 2) справиться с проблемой, болезнью

The cat is so fat that it can’t get over a fence. – Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.

If you have a problem, you have to get over it. – Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.

Give

  • give up – 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать

Fight and never give up . – Дерись и никогда не сдавайся.

I gave up smoking. – Я бросил (прекратил) курить.

  • give smt away – 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)

Someone gave your little secret away. – Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.

The are giving away some unsold stuff. – Они раздают какие-то нераспроданные вещи.

  • give back – возвращать

You took my phone! Give it back! – Ты взял мой телефон! Верни его!

  • give out – раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей

You can’t just give out the candies, they are one dollar each. – Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.

Go

  • go on (with smt) – продолжать делать что-то

Go on , please, I’m listening. – Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.

After a short pause, Jane went on with her story. – После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.

  • go out – ходить куда-нибудь развлекаться, гулять

I go out with my friends every Friday night. – Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.

  • go out with smb – встречаться с кем-нибудь, состоять в романтических отношениях

Are you still going out with Bob? – Ты все еще встречаешься с Бобом?

  • go with – подходить, сочетаться, идти к чему-то (об одежде, еде)

These shoes don’t go well with your pants. – Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.

What wine goes with fish? – Какой вино подходит к рыбе?

  • go back to – возвращаться к какому-то занятию

We went back to work after a short break. – Мы вернулись к работе после короткого перерыва.

  • go down/up – сокращаться/увеличиваться

Are you expecting the prices to go down ? Normally, they only go up. – Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.

  • go without smt – обходиться, справляться без чего-то

This time you’ll have to go without my help. – На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.

Hand

  • hand out – раздавать группе людей

Hand out the invitations to everyone. – Раздайте всем приглашения.

  • hand in – сдавать (напр. домашнюю работу)

You have to hand in your essay by Monday. – Вы должны сдать сочинение до понедельника.

Grow

  • grow up – расти, стать взрослым

When I grow up , I want to be a doctor. – Я хочу стать врачом, когда вырасту.

  • grow back – отрасти, вырасти заново

Don’t worry about your haircut, it’ll grow back . – Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.

  • grow out of smt – вырасти из чего-то, стать для этого слишком большим или взрослым

My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. – Мои дети выросли из одежды , которую я купила всего несколько месяцев назад.

I grew out of cartoons. – Я уже слишком взрослый для мультиков.

Hang

  • hang in – держаться, не падать духом

Hang in there! We’re coming to rescue you. – Держитесь! Мы идем на помощь.

  • hang out – тусоваться с кем-то, проводить время

I’m gonna hang out with my friends today. – Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.

  • hang up – повесить трубку, закончить разговор по телефону

Wait! Don’t hang up! – Подожди! Не вешай трубку!

Примечание: pick up – поднять трубку.

Hold

  • hold on – 1) просьба подождать, 2) не сдаваться, держаться

Hold on , I forgot my phone. – Подожди, я забыл телефон.

Hold on , guys, help is coming. – Держитесь, ребята, помощь уже в пути.

  • hold it against smb – держать зло на кого-то

He lied to me but I don’t hold it against him. – Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.

  • hold back – сдерживать физически

A seven nation army couldn’t hold me back . – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.

Hurry

  • hurry up – торопиться

You have to hurry up , we are almost late. – Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.

Keep

  • keep (on) doing smt – продолжать что-то делать

Вместо “doing” можно взять другой глагол.

Keep on stirring until it boils. – Продолжайте помешивать пока не закипит.

Keep going, keep going . – Вперед, вперед (идем, идем).

  • keep smt from smb – держать что-то в тайне от кого-то

You can’t keep your decease from your family. – Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.

  • keep smt/smb out – не давать приблизиться, войти, не впускать

You should keep your dog out of my lawn. – Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.

Keep your hands out of me! – Держи свои руки от меня подальше !

Let

  • let smb down – подвести

Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. – Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.

  • let smb in – впустить, пропусти

Guy, let me in , it’s cold out there! – Ребята, впустите меня, там холодно!

Log

  • log in / out – входить/выходить из учетной записи (в интернете), логиниться/разлогиниваться

How can I log in if I forgot my password? – Как мне залогиниться, если я забыл пароль?

Log out first, then log in again and check if the game works. – Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.

Look

  • look for – искать

I am looking for a post office. – Я ищу почтовое отделение.

  • look forward to – ждать с нетерпением чего-то

We are looking forwad to your next visit. – Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.

We are looking forward to visiting you. – Мы ждем с нетерпением , когда посетим вас.

  • look after – приглядывать, присматривать

Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. – Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.

  • look up – найти информацию (обычно в книге)

I don’t know this word, look it up in the dictionary. – Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.

  • look out – опасаться чего-то

Обычно используется как восклицание “Look out!” – “Берегись!”

Look out! Someone’s coming! – Берегись! Кто-то идет!

Make

  • make smt up – выдумать, соглать о чем-то

I had to make up a story about why I was late. – Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.

I told you she made it up! – Говорил же я тебе, что она все это выдумала!

  • make out – страстно и долго целоваться

Jack cought his girlfriend making out with his friend. – Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.

Move

  • move in (to) – поселяться в новом жилье, заезжать

We moved in yesterday and know no one here. – Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.

I’m going to move in to my friend’s place. – Я собираюсь переехать к другу.

  • move away (to) – уезжать откуда-то, съездать с жилья

The Patterson’s have moved away , but I can give your their new address. – Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.

I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. – Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.

  • move on – перейти от одного дела а другому, двигаться дальше

I think we’ve talked enough about it, let’s move on . – Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).

I want to change my job, I need to move on . – Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше .

Pass

  • pass away – уходить в мир иной, умирать

Pass away – это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).

My grandfather passed away when I was ten. – Мой дедушка покинул нас , когда мне было десять.

  • pass by – проходить, проезжать мимо и не остановиться

We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. – Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.

  • pass out – терять сознание

It was hot in the church and an old lady passed out . – В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок .

Примечание: come round – приходить в себя.

Pay

  • pay smb back – вернуть долг, отплатить

Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. – Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.

  • pay off – окупиться

Your effort will pay off . – Твои труды окупятся.

Pick

  • pick up – 1) подбирать с пола, 2) поднимать трубку, 3) “снимать”, “цеплять” (о знакомстве)

Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! – Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!

It’s my boss calling, dont’ pick it up . – Это звонит мой начальник, не поднимай трубку .

“He came home with a girl he had picked up in a bar.” – “You mean she had picked him up?” – “Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.” – “Ты имеешь в виду, которая его подцепила?”

Play

  • play along (with smb) – подыгрывать

Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. – Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.

Don’t worry, just play along , ok? – Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?

  • play around (fool around) – дурачиться

Aren’t you too big boys for playing around ? – Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?

The teacher was angry because we were fooling around . – Учитель рассердился, потому что мы дурачились.

Pull

  • pull over – остановить машину у дороги, на обочине

We pulled over to check our tires. – Мы остановились у дороги , чтобы проверить колеса.

  • pull oneself together – собраться, взять себя в руки

Come on, pull yourself together , we have to work. – Давай уже, соберись, нам нужно работать.

Put

  • put on – надеть

Put your hat on. Наденьте шляпу.

Put on your seat belts. – Пристегните (наденьте) ремни безопасности.

Run

  • run away – убегать

Tell me them that funny story how you ran away from a dog. – Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.

  • run for – догонять, бежать за чем-то

I lost my wallet when was running for a bus. – Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.

  • run across / run into smb (come across) – случайно наткнуться на кого-то

Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. – Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.

  • run around – быть очень занятым, делать много дел

After running around all day, James is too tired to play with his kids. – После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.

  • run on smt – работать на чем-то (об источнике энергии)

Does this bus run on gas or electricity? – Этот автобус работает на бензине или электричестве?

  • run over smt/smb – переехать на машине

The deer was ran over by a car. – Оленя переехала машина.

Set

  • set smt up – 1) устроить, организовать, 2) подставлять

Can you set up a meeting with him? – Вы можете устроить с ним встречу?

The police have set him up. They put some drugs in his pocket. – Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.

Примечание: слово “police” в значении “сотрудники полиции” – это множественное число, а не единственное, поэтому здесь “police have”, а не “police has”.

Show

  • show off – хвастаться, выпендриваться

He bought the most expensive guitar to show off to his friends. – Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.

  • show up – появиться, прийти

Show up – это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как “заявиться” в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.

We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up . – Мы ждали его целый час, но он не пришел .

He showed up in the middle of the night. – Он заявился посреди ночи.

Sleep

  • sleep over – переночевать у кого-то в гостях

It’s too late to go back home, why don’t you sleep over ? – Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать ?

Can I sleep over at my friend’s house? – Могу я переночевать у друга дома?

Slow

  • slow down – снизить скорость

The car slowed down passing us by. – Машина снизила скорость , проезжая мимо нас.

Shut

  • shut (smt/smb) up – замолчать, заткнуться

Hey, shut up , I can’t hear anything. – Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.

Somebody shut this alarm up. – Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.

Sign

You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out . – Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.

The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. – Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.

Stick

  • stick to smt – придерживаться чего-то

You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. – Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.

«Неоконченный роман» – сентиментальная история двух людей, которые очень любят друг друга, но не могут быть вместе. У обоих есть семьи и, соответственно, обязательства перед близкими. Много лет подряд герои встречаются в отеле. У них есть только несколько дней в году, чтобы побыть вместе с тем, без кого жизнь – невозможна. Казалось бы, история, поставленная режиссером Натальей Булыга, – чистая драма. Но нет! Постановка получилась веселой и легкой, потому что любовь – это не обязательно и не всегда трагедия. Звезда экрана Мария Порошина, сыгравшая помимо множества других киноролей волшебницу Светлану в фильмах Тимура Бекмамбетова «Ночной дозор и «Дневной дозор», сама пригласила Ярослава Бойко принять участие в спектакле «Неоконченный роман». Для нее выбор сценического партнера был очевиден. Их творческий тандем зародился еще в 2003 году, когда на экраны вышел сериал «Всегда говори всегда». Актеры оказались настолько органичны в роли любящей пары, что у зрителя тогда не осталось сомнений: конечно у них роман!

Студия «Квартал 95» отправляется в мировой тур с концертами «Вечернего Квартала» Проект «Вечерний Квартал» – это юмористическое шоу с уникальным форматом интеллектуального юмора. А юмор в «Вечернем Квартале» всегда свежий и актуальный, острый и точный. Особый узнаваемый стиль «Квартала 95» – это сочетание хорошего юмора и позитивного взгляда на жизнь, актуальности и острой политической сатиры, а также ориентация на общечеловеческие и семейные ценности. «Вечерний Квартал» уже многие годы является самым популярным шоу на украинском телевидении, традиционно собирая у экранов миллионы зрителей.

Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

Модальные глаголы (Modal verbs) в английском языке - это класс вспомогательных глаголов. Используются модальные глаголы, чтобы выразить способность, необходимость, уверенность, возможность или вероятность. Мы используем модальные глаголы, если мы говорим о способностях или возможностях, спрашиваем или даем разрешение, просим, предлагаем и т. д. Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только с инфинитивом основного глагола в качестве составного сказуемого.

Английские фразовые глаголы с предлогом OFF

Фразовые глаголы с OFF, их значение и примеры использования

ПОКИДАТЬ МЕСТО, ПОВЕРХНОСТЬ, ОТПРАВЛЯТЬСЯ

Back off – Отступать. Everyone back off and let the doctor through.

Be off - Отправляться/Покидать. I should be off now if I am going to catch the next bus.

Buzz off - Покидать. I"ve got to buzz off.

Clear off - Исчезнуть/Быстро уйти. I wished the door to door salesman would clear off so that I could get back to watching the football on television.

Dash off - Быстро уйти/Делать быстро. When the bell rang he dashed off to class.

Drive off - Уехать. She got in her car and drove off.

Drop off - Подвозить кого-либо куда-либо/Заснуть/Уменьшить. I dropped off the kids at the party.

Dry off - Высушить. I dried myself off with a towel and got dressed.

Fall off - Упасть. I fell off the ladder and bruised my knee.

Get off - Закончить/Уйти с работы/Выйти из автобуса, поезда, самолета и т. д. (anything apart from cars). What time did they get off work?

Give off - Выделять, испускать. This chemical reaction gives off a lot of energy.

Go off - Покинуть/Уйти. They went off without saying goodbye.

Head off - Направляться. She"s heading off to New York City next week.

Make off - Покинуть в спешке. He certainly made off in a hurry!

Peel off - Оторваться от группы. One motorbike peeled off from the formation and circled round behind the rest.

Pop off - Выбежать/выйти ненадолго. Bye, I must pop off.

Ride off - Ускакать/уехать на велосипеде. She got on her motorbike and rode off.

Run off - Убегать, удирать. Their dad ran off when they were little.

Rush off - Отправиться в спешке. They rushed off to the catch the next bus.

Set off - Отправиться/Вызвать события. What time are you setting off tomorrow morning?

Shoot off - Покинуть быстро. I"ll have to shoot off as soon as the lecture finishes.

Take off - Взлетать. The plane should take off on time.

Tear off - Сорваться с места/срывать с себя что-либо. He got in his car and tore off down the road.

sagal1963  | 13.12.2019 14:18:47
Для тех кто хочет разобраться в себе и своей жизни, консультации парапсихолога.
Помогу:
- восстановить отношения с любимым человеком
- укрепить...

Cadam  | 12.12.2019 23:14:37
https://www.gov.uk/settle-in-the-uk
вот ссылка. глобально могут измениться цены на внж или требования английским тестам. Остальные возможные...

Irene_Heron  | 12.12.2019 14:53:26
Большое спасибо, Cadam. А Вы могли бы прислать ссылку на документ, где описываются условия получения вида на жительство? А то я уже столько очевидного...

Cadam  | 06.12.2019 23:07:35
Irene_Heron,
до 2012 года вид на жительство давали супругам через 2 года, а еще через год - гражданство. поэтому в правилах почему-то так и осталось...

Irene_Heron  | 06.12.2019 15:19:30
Спасибо, Cadam
А когда можно подавать на вид на жительство? После пяти лет проживания только? Или раньше, сразу же после продления супружеской визы...

За первые шесть месяцев 2019 года средние цены на жилье в Великобритании выросли на более, чем 2 000 фунтов стерлингов. С января по июнь 2019 года средняя цена жилья в стране выросла с 311 616 фунтов стерлингов до 313 662 фунтов стерлингов. Средние цены на жилье в Лондоне падают, а быстрее всего они растут в небольшом городе Беркхамстед в графстве Хартфордшир - со скоростью 185 фунтов в день или 33875 за первые 6 месяцев 2019 года. Рост цен на недвижимость происходит несмотря на то, что многие жители страны откладывают покупку жилья из-за неопределенности вокруг Брексит.

Все миграционные карты для пассажиров международных рейсов, прибывающих в Великобританию, будут отменены с понедельника 20 мая 2019 года. В настоящее время посадочные карточки заполняются пассажирами, прибывающими в Великобританию воздушным или морским путем из-за пределов Европейской экономической зоны. Директор Пограничной службы Великобритании - генерал Пол Линкольн письме к сотрудникам заявил, что это «поможет решить проблему растущего числа пассажиров».

Мы продолжаем разговаривать о фразовых глаголах . Наш сегодняшний герой - go , обозначающий "идти, ходить". Так как наша жизнь наполнена движением, то само-собой разумеется, что слово go не только имеет массу значений (ходить, становиться, издавать звук и др.) само по себе, но и образует невероятное количество фразовых глаголов.

Сейчас мы разберем 17 самых распространенных.

17 значений фразовых глаголов с go в английском языке


Прежде чем начать, напомню, что go - это неправильный глагол , то есть, он образует прошедшую форму в обход правил. Таким образом "шел" или "ходил" будет went .

1. Фразовый глагол go after

Транскрипция и перевод: [gəʊ ˈɑːftə ] / гоу `афтэ] - гнаться, преследовать, ловить

Значение слова: Гнаться за кем-то; пытаться получить что-либо

Употребление:

Можно о вещах: Собака погналась (went after ) за мечом, который я кинул. Я решил попытаться получить (go after ) эту работу. Можно о людях: Полиция начала его преследовать (went after him).

Примеры :

The soldiers found the escaped enemy troops and went after them.
Солдаты нашли противников, которым удалось сбежать, и погнались за ними.

I went after my hamster as soon as it jumped out from his cage!
Я погнался за хомяком, как только тот выпрыгнул из клетки!

2. Фразовый глагол go against

Транскрипция и перевод: [gəʊ əˈgɛnst ] / [гоу эг`енст] - противоречить, идти против чего-то

Значение слова : Не сходиться с неким правилом, принципом и т.д., или с чьими-то желаниями, ожиданиями

Употребление: Не забываем уточнять, чему противоречит. Например: Она пошла против (went against ) воли семьи, когда вышла за него. Это предложение противоречит (goes against ) правилам грамматики.

Примеры :

3. Фразовый глагол go back

Транскрипция и перевод: [gəʊ bæk ] / [гоу бэк] - вернуться

Значение слова: Возвратиться куда-либо

Употребление:

Перед тем, куда мы возвращаемся, нужно ставить to. Исключение - home. Например: Он решил вернуться (go back ) в (to ) Нью-Йорк летом. Я вернусь домой (go back home) вечером.

Примеры :

He went back home by taxi.
Я вернулся домой на такси.

Having found nothing I went back .
Ничего не найдя, я вернулся .

4. Фразовый глагол go back

Транскрипция и перевод: [gəʊ bæk ] / [гоу бэк] - знать кого-либо какое-то время

Значение слова: Знать кого-то в течение долгого периода времени

Употребление:

Это слово чаще всего используется в настоящем времени . После него мы говорим либо to + стадия жизни , на которой познакомились с человеком (we go back to school - мы знаем друг друга со школы, they go back to college - они знают друг друга с колледжа ), либо количество времени (we go back 20 years - мы знаем друг друга 20 лет ). Например: Я знаю Стива 7 лет (we go back 7 years). Мы знаем друг друга (we go back to ) с самого детского сада (kindergarten)!

Примеры:

I know John, we go back almost 25 years he couldn"t have committed murder!
Я знаю Джона, мы знакомы почти 25 лет, он бы не смог совершить убийство!

Actually, Sally and I go back 15 years but we only started dating last year.
Вообще, мы с Салли знаем друг друга 15 лет, но встречаться мы начали только в прошлом году.

5. Фразовый глагол go beyond

Транскрипция и перевод: / [гоу би`ёнд] - превзойти, перейти, преступить, заходить

Значение слова: Оказаться лучше, хуже, серьезнее и т.д., чем что-либо другое

Употребление:

Не забываем уточнять, что превосходится. Например: Твое поведение переходит (goes beyond ) все пределы! Его успехи превзошли (went beyond ) наши ожидания.

Примеры :

His ambitious go far beyond the initial plan: Tom dreams to become the richest person in the world.
Его амбиции далеко превосходят первоначальный план: Том хочет стать самым богатым человеком в мире.

Our play goes beyond simple entertainment: it"s a philosophical statement!
Наша пьеса - больше , чем просто развлечение: это философское утверждение!

6. Фразовый глагол go down

Транскрипция и перевод: [gəʊ daʊn ] / [гоу д`аун] - упасть, опуститься, понизиться

Значение слова: Упасть на землю, опуститься, стать ниже

Употребление:

Например: Цены на такие туры опускаются (go down ) ближе к зиме. Летом солнце опускается (goes down ) позже, чем зимой.

Примеры :

The crime rate went down after Mr. Dales took over the police department.
Уровень преступности понизился после того, как мистер Дэйлс взял руководство над полицейским отделением.

If the temperature goes down , we"ll need to turn on the generator.
Если температура понизится, нам нужно будет включить генератор.

7. Фразовый глагол go for

Транскрипция и перевод: / [гоу фо] - касаться, относится

Значение слова: Означает что-то, о чем вы говорите, относится также к чему-то еще

Употребление: Например: Нужно проверить, заперты ли все двери - то же касается (goes for ) окон. То, о чем я говорю, касается (go for ) всех.

Примеры :

Actually, what I said about Tom, goes for you as well.
Вообще-то, то, что я сказал про Тома, тебя тоже касается.

You need to submit your works at least an hour before the deadline - that goes for all types of assignment!
Вам нужно подать работы как минимум за час до дэдлайна - это касается всех типов заданий!

8. Фразовый глагол go in

Транскрипция и перевод: / [гоу ин] - войти в помещение

Значение слова: Войти в комнату, дом и т.д.

Употребление :

Здесь мы не уточняем, куда конкретно входим - это просто "внутрь", "под крышу"! Например: Темнеет, давай пойдем (go in ) уже. Шел дождь, поэтому мы пошли под крышу (went in ).

Примеры :

You need to show your passport before going in .
Вам нужно показать паспорт, прежде чем войти .

It"s freezing cold outside! Why don"t you go in ?
Снаружи такой дубак! Почему бы тебе не зайти ?

9. Фразовый глагол go off

Транскрипция и перевод: [gəʊ ɒf ] / [гоу оф] - уйти, пойти

Значение слова: Покинуть какое-то место, особенно для совершения какого-то действия

Употребление :

Здесь можно с помощью to уточнить, куда человек пошел, либо (опять же, с помощью to) - что человек пошел делать. Например: Он пошел (went off ) на работу (to work ) в десять утра. Мы пошли (went off ) пообедать (to have dinner ) в кафе.

Примеры :

10. Фразовый глагол go on

Транскрипция и перевод: [gəʊ ɒn ] / [гоу он] - продолжать что-то делать

Значение слова: Продолжить какое-либо действие

Употребление:

Когда уточняем действие, используем глагол в ing"овой форме . Например: Он продолжал бежать (went on running ), даже когда почувствовал, что устал. Я не могу продолжать жить (go on living ) здесь.

Примеры :

She went on talking about her problems until I managed to change the subject.
Она продолжала разговаривать о своих проблемах, пока я не смог сменить тему.

I need to go on making my presentation.
Мне нужно продолжить делать презентацию.

11. Фразовый глагол go on #2

Транскрипция и перевод: [gəʊ ɒn ] / [гоу он] - происходить

Значение слова: Случаться (о событиях)

Употребление:

Обычно это слово употребляется во временах группы continuous. Например: Я не понимаю, что происходит (is going on ) здесь. Это тихий городок, где ничего особо не происходит (nothing is going on ).

Примеры :

She told us, what had been going on until we interfered.
Она рассказала нам, что происходило , пока мы не вмешались.

While all of this was going on Bruce continued to sleep soundly.
Пока все это происходило , Брюс продолжал крепко спать.

12. Фразовый глагол go on #3

Транскрипция и перевод: [gəʊ ɒn ] / [гоу он] - давай!; ну давай!

Значение слова: Используется, когда мы подначиваем кого-то что-то сделать

Употребление :

Например: Пойдем прыгнем с парашютом! Ну дава-а-ай (go on ), что ты? Давай (go on ), расскажи ему!

Примеры :

Go on , let"s have another drink!
Ну давай , выпьем еще!

Go on , I know you can do it!
Давай -давай , я знаю, что ты сможешь!

13. Фразовый глагол go out (with)

Транскрипция и перевод: [gəʊ aʊt wɪð ] / [гоу `аут уиth] - встречаться с кем-то, ходить на свидания

Значение слова: Проводить время с кем-то, с кем состоите в романтических отношениях

Употребление:

Например: Они встречаются (have been going out ) уже год. Я не собираюсь встречаться с (go out with) Сэмом!

Примеры :

So, how long has she been going out with Tim?
И долго она встречается с Тимом?

You don"t have to ask for my permission if you want to go out with my sister!
Тебе не обязательно спрашивать мое разрешение, если ты хочешь встречаться с моей сестрой!

14. Фразовый глагол go over

Транскрипция и перевод: [gəʊ ˈəʊvə ] / [гоу `оувэ] - перечитать что-то, повторить, еще раз пройтись по материалу

Значение слова: Изучать что-то с помощью повторений

Употребление :

Например: Давай еще раз пройдемся (go over ) по вопросам к экзамену. Я перечитал (went over ) всю инструкцию, но ничего подобного не нашел.

Примеры :

I need to go over my speech for tomorrow.
Мне нужно повторить свою речь на завтра.

In my mind I still go over what has happened and still can"t really comprehend it.
В уме я все еще прокручиваю то, что произошло, и все не могу толком осознать этого.

15. Фразовый глагол go through

Транскрипция и перевод: [gəʊ θruː ] / [гоу thrу] - перебрать, прошарить

Значение слова: Тщательно изучить некую группу объектов, чтобы найти в ней что-то определенное

Употребление:

Например: Поиск не работает, нам придется перебрать (go through ) все карточки вручную. Таможенник перебрал (went through ) содержимое моих сумок, но ничего не нашел.

Примеры :

16. Фразовый глагол go through #2

Транскрипция и перевод: [gəʊ θruː ] / [гоу thrу] - пройти через что-то

Значение слова: Испытать какое-то тяжелое событие

Употребление :

Не забываем уточнять, что испытывается! Например: На данный момент моя сестра проходит через (is going through ) тяжелый развод. Я прошел через (went through ) многое, чтобы добиться своего.

Примеры :

I was going through a deep crisis the whole year, but now I"m glad to say that things are improving.
Я проходил через тяжелый кризис в прошлом году, но сейчас я рад сказать, что все налаживается.

You don"t know what he"s going through right now!
Ты не знаешь, через что он сейчас проходит !

17. Фразовый глагол go up

Транскрипция и перевод: / [гоу ап] - подняться, расти

Значение слова: Подняться, стать выше по уровню, количеству и т.д.

Употребление:

Например: Цены на нефть растут (go up )! Днем температура поднимается (goes up ) до +30°.

Примеры :

If the sea level goes up , this territory will be flooded.
Если уровень моря повысится , эта территория будет затоплена.

Coffee causes blood pressure to go up .
Кофе заставляет кровяное давление расти .

Задание на закрепление

Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Ты не можешь давать подсказки: это ___ правилам игры.
2. Новый рекорд ___ самые смелые прогнозы!
3. Я ___ много архивных фото, прежде чем нашел вот это!
4. На третий день температура __ и я почувствовал, что выздоравливаю.
5. Сыграй нам что-нибудь! Ну ___!
6. Могу ли я ___ без пропуска?
7. Мой Рекс ___ за грабителем как настоящая полицейская собака!
8. Погода была хорошая и мы ___ погулять по городу.
9. Вам следует исключить из рациона сахар, то же ___ жареной пищи.
10. Вы обсудили? Могу я ___ зачитывать список?
11. Полиция пытается установить, что ___ непосредственно перед пожаром.
12. Если инфляция ___ еще сильнее, нам придется все продать и переехать в Польшу!
13. Кажется, я забыл документы... мне придется ___ домой.
14. Перед экзаменом я ___ все лекции.
15. Диана боится, что Джордж не захочет ___ с ней.
16. Эрик ___ босса со школы - неудивительно, что его так быстро повысили!
17. Твой брат ___ через тяжелый период, он нуждается в твоей поддержке.

Глагол go входит в число самых употребительных слов английского языка. Трудности употребления этого глагола связаны с многообразием значений, использованием go с разными предлогами или без них, а также с тем, что глагол go входит в состав большого количества фразовых глаголов.

Значения и формы глагола Go

  • to – идти\передвигаться по направлению к чему-то: go to Italy – ехать в Италию, go to the bank – идти в банк .
  • on, for – в ряде устойчивых сочетаний: go on holiday – ехать в отпуск, go for strike – идти на забастовку (объявлять забастовку).
  • без предлога : go home – идти домой, go swimming – идти поплавать.

Подробнее читайте ниже.

Go с предлогами to, on, for

Go + to используется, когда идет речь о движении к определенному месту, выраженному .

Обратите внимание, что перед существительным может быть . Подробно об этом рассказано в видеоуроке:

В ряде случаев артикль после go to не употребляется:

  • class – идти на урок,
  • work – идти на работу,
  • school / college / university – идти в школу, колледж, университет.
  • bed – идти спать (букв: идти в кровать),
  • prison / jail – отправляться в тюрьму (сесть в тюрьму).
  • Washington, Amsterdam, Japan, Italy, Europe, Asia

В видеоуроке выше учитель приводит примеры употребления неопределенного артикля перед существительным:

Go to a:

  • party – идти на вечеринку,
  • conference – идти на конференцию.
  • concert – идти на концерт.

В комментариях к уроку она объясняет, что эти примеры касаются случаев, когда речь идет не о каких-то конкретных вечеринке, концерте, конференции. В случае, если речь идет о конкретном концерте, то будет “go to the concert”.

Go to the:

  • doctor – идти к доктору,
  • dentist – идти к дантисту,
  • specialist – идти к специалисту,
  • bank – идти в банк,
  • supermarket / mall – идти в супермаркет, торговый центр,
  • airport – идти (ехать) в аэропорт.

Эти существительные употребляются с определенным артиклем, потому что в большинстве случаев мы все-таки говорим о конкретном докторе, банке, супермаркете или аэропорте. Если же вы в незнакомом городе и вам нужно в какой-нибудь (любой) банк, то будет “go to a bank”.

С предлогами on, for глагол go употребляется в устойчивых сочетаниях:

  • holiday – уходить в отпуск,
  • a trip – отправляться в поездку,
  • a tour – отправляться в тур, экскурсию,
  • a cruise – отправляться в круиз.
  • strike – идти на забастовку, объявлять забастовку.
  • a walk – идти на прогулку,
  • a run – идти на пробежку,
  • a drive – идти на поездку,
  • a picnic – идти на пикник.

Глагол Go без предлога

1. Go в значении “идти, ехать”

Go в значении “идти, ехать, перемещаться” употребляется без предлога перед места (adverb of place), указывающим направление движения. Часто такое наречие можно перепутать с существительным.

Вот несколько употребительных сочетаний, где go используется без предлога:

  • go home – идти домой (очень частая ошибка: go to home),
  • go here/there – идти сюда/туда,
  • go abroad – ехать за границу,
  • go upstairs/downstairs – идти вверх/вниз по лестнице (спускаться или подниматься по ступенькам).

Если слова here, there, abroad, upstairs, downstairs трудно перепутать с существительными, то с выражением go home ошибаются очень часто, говоря “go to home”. Здесь не нужен предлог, так как home в данном случае – наречие, а не существительное.

2. Go в значении “становиться”

Без предлога употребляется go в значении становиться. В этом значении go употребляется в сочетании с определенными словами, например:

  • go crazy – сходить с ума,
  • go blind / go deaf – стать слепым / глухим,
  • go bald – облысеть,
  • go bad – испориться, пропасть (о еде).
  • go flat – сдуться (о колесе), выдохнуться (о газированном напитке).

3. Go + глагол на -ing

Глагол go используется без предлогами перед глаголами на -ing, обозначающими какое-нибудь занятие:

  • go shopping – идти за покупками,
  • go running – идти на пробежку,
  • go swimming – идти поплавать,

Фразовые глаголы с Go

Существует огромное количество фразовых глаголов с go, здесь я привожу примеры некоторых употребительных фразовых глаголов, более подробный перечень вы можете найти в этом словаре : в нем приводится 55 (!) фразовых глаголов с go, многие из которых имеют несколько значений.

Напоминаю, что – это не просто сочетание глагол + предлог\наречие, а самостоятельная смысловая единица, его нужно воспринимать не как комбинацию слов, а как цельное слово.

  • go on – происходить (о событиях)

What is going on here? – Что здесь происходит?

  • go on – продолжать (без указания объекта действия)

Go on , please. Your story is very interesting. – Продолжайте, пожалуйста. Ваша история очень интересна.

Show must go on . – Представление должно продолжаться.

  • go on with something – продолжать что-то делать (с указанием объекта действия)

I had to go on with the speech. – Я должен был продолжить речь.

  • go out – 1) ходить куда-нибудь (на вечеринку, развлекаться, гулять и т. д.), 2) перестать работать (о машине, приборе).

Every weekend I go out with my friends. – Каждые выходные я хожу куда-нибудь с друзьями.

Let’s go out tonight. – Давай сегодня сходим куда-нибудь.

The electricity went out last night. – Электричество пропало прошлой ночью.

  • go out with someone – встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

He’s been going out with his girlfriend for around six months now. – Он встречается со своей девушкой уже около шести месяцев.

Scott and Beth broke up after four months of going out . – Скотт и Бет расстались после того, как встречались четыре месяца.

Примечание: запомните также популярное выражение to ask out – пригласить на свидание: Scott asked Beth out. – Скотт пригласил Бет на свидание.

  • go off – 1) производить громкий резкий звук (о будильнике, сигнализации, таймере, о выстреле из оружия), 2) прекращать работать (об электричестве, электроприборах).

The fire alarm went off because someone was smoking in the restroom. – Пожарная сигнализация сработала, потому что кто-то курил в туалете.

The lights go off automatically when the office is empty. – Свет выключается автоматически, когда в офисе никого нет.

  • go over – просматривать что-то, повторять.

We went over

  • go through – 1) просматривать, повторять (как go over), 2) проверять в поисках чего-то, искать, обшарить, 2) испытывать, пройти через что-то.

We went through our notes before the exam. – Мы просмотрели наши конспекты перед экзаменом.

I went through my desk looking for the letter. – Я обшарил свой стол в поисках письма.

You wouldn’t believe what I went through when I was ill. – Не поверишь через что я прошел, когда был болен.

  • go with – подходить, сочетаться (обычно об одежде).

This tie goes with your shirt. – Этот галстук подходит к твоей рубашке.

What goes well with spaghetti? – Что хорошо подходит к спагетти?

  • go back – возвращаться к чему-то, продолжить что-то делать.

We went back to work after the break. – Мы вернулись к работе после перерыва.

  • go down\up – сокращаться, увеличиваться.

The prices went down but then went up again. – Цены снизились, но затем снова поднялись.

  • go without – 1) обходиться без чего-то, не иметь что-то, 2) справиться, обходясь без чего-то.

I had to go without lunch today because I didn’t have any time. – Мне пришлось сегодня обойтись без обеда, потому что у меня не было времени.

They are not coming. We’ll have to go without their help. – Они не придут. Нам придется справиться без их помощи.

Выражения, идиомы с глаголом Go

С глаголом go существует много . Вот некоторые из них

  • Go for it. – Делать что-то с энтузиазмом, воспользоваться шансом.

If you have the chance to work abroad, you should go for it . – Если у тебя будет возможность поработать за границей, тебе лучше воспользоваться ей.

That’s your chance! Go for it! – Это твой шанс! Действуй!

  • Go into overdrive – начать усердно работать.

Every year around Christmas, my department goes into overdrive – there’s so much work to do. – Каждый год перед Рождеством мой отдел погружается в работу – очень много работы нужно сделать.

  • Go off on a tangent – отклоняться от темы разговора.

He was giving a speech about politics, but he kept going off on tangents and telling stories about golf. – Он выступал с речью о политике, но постоянно отклонялся от темы и рассказывал истории про гольф.

  • Go through the motions – делать что-то механически или по инерции, без энтузиазма, не из желания, а из необходимости.

He only has a week left at this job, so he’s not working very hard – he’s just going through the motions . – Ему осталось работать неделю, так что он особо не старается – делает все по инерции.

  • Go for broke – работать изо всех сил и рисковать с целью добиться цели.

When starting a new business, you need to go for broke . – Когда начинаешь новый бизнес, нужно делать все возможное.

  • Go with the flow – 1) принять события в жизни без сопротивления, 2) делать как все, не сопротивляясь и не споря.

You’ll be happier if you just learn to go with the flow . – Ты будешь счастливее, если просто научишься принимать жизнь как есть.

All my friends wanted to go to the beach instead of to the movies, so I decided to go with the flow

Состоят из глагола и частицы :
глагол + наречие или глагол +предлог или глагол + наречие + предлог .
Значение фразовых глаголов обычно сильно отличается от значения исходных глаголов и предлогов/наречий.

Фразовые глаголы употребляются в основном в устной и неформальной речи. Изучение фразовых глаголов всегда вызывает массу трудностей, ведь в образовании фразовых глаголов нет определенных правил, к тому же многие фразовые глаголы кроме прямого имеют и метафорическое значение.

Часть фразовых глаголов является переходными (transitive) . Это означает, что они используются только вместе с объектом речи, другие можно использовать отдельно от объекта. Это непереходные фразовые глаголы (intransitive verbs) .

Также фразовые глаголы делятся на разделяемые (separable) , если между глаголом и частицей можно вставить объект, и неразделяемые (inseparable) .
Separable verb:
Правильно: Put on your coat.
Правильно: Put your coat on.
Inseparable verb:
Правильно: Get on a bus
Неправильно: Get a bus on

Английский предлог OFF противоположен . Его используют в двух основных значениях: во-первых, когда объект движется в направление от говорящего, во вторых, если объект находится в нерабочем или испорченном состоянии.


Фразовые глаголы с OFF, их значение и примеры использования

ПОКИДАТЬ МЕСТО, ПОВЕРХНОСТЬ, ОТПРАВЛЯТЬСЯ
Back off - Отступать. Everyone back off and let the doctor through.
Be off - Отправляться/Покидать. I should be off now if I am going to catch the next bus.
Buzz off - Покидать. I"ve got to buzz off.
Clear off - Исчезнуть/Быстро уйти. I wished the door to door salesman would clear off so that I could get back to watching the football on television.
Dash off - Быстро уйти/Делать быстро. When the bell rang he dashed off to class.
Drive off - Уехать. She got in her car and drove off.
Drop off - Подвозить кого-либо куда-либо/Заснуть/Уменьшить. I dropped off the kids at the party.
Dry off - Высушить. I dried myself off with a towel and got dressed.
Fall off - Упасть. I fell off the ladder and bruised my knee.
Get off - Закончить/Уйти с работы/Выйти из автобуса, поезда, самолета и т. д. (anything apart from cars). What time did they get off work?

Give off - Выделять, испускать. This chemical reaction gives off a lot of energy.
Go off - Покинуть/Уйти. They went off without saying goodbye.
Head off - Направляться. She"s heading off to New York City next week.
Make off - Покинуть в спешке. He certainly made off in a hurry!
Peel off - Оторваться от группы. One motorbike peeled off from the formation and circled round behind the rest.
Pop off - Выбежать/выйти ненадолго. Bye, I must pop off.
Ride off - Ускакать/уехать на велосипеде. She got on her motorbike and rode off.
Run off - Убегать, удирать. Their dad ran off when they were little.
Rush off - Отправиться в спешке. They rushed off to the catch the next bus.
Set off - Отправиться/Вызвать события. What time are you setting off tomorrow morning?
Shoot off - Покинуть быстро. I"ll have to shoot off as soon as the lecture finishes.
Take off - Взлетать. The plane should take off on time.
Tear off - Сорваться с места/срывать с себя что-либо. He got in his car and tore off down the road.

ОТМЕНИТЬ ИЛИ ОТЛОЖИТЬ
Blow off - Упускать шанс/Игнорировать. Just blow off his comments, he"s only joking.
Call off - Отменить/Отозвать. The game was called off because of bad weather.
Cry off - Отменить. She usually says she"ll be there and then cries off at the last minute.
Hold off (on someone or something) - Отложить. Let"s hold off making a decision until next week.
Rain off - Отложить из-за дождя (usually passive). His hockey match was rained off.
Put off - Отложить/Перестать нравиться. I’ll put off doing the washing until tomorrow.
Stave off - Отложить. We were hoping to stave off these difficult decisions until September.

УДАЛИТЬ, УМЕНЬШИТЬ
Burn off - Сгореть, выгореть. They managed to burn off the excess wax.
Chew off - Откусить. The puppy chewed off my shoe laces.
Clean off - Очистить. After dinner I cleaned off the table.
Ease off - Ослабить. If she doesn’t ease off at work, she’ll make herself ill.
Fall off - Уменьшить. Sales always fall off in the winter months.
Flog off - Распродать. The council may be planning to flog off most of the land to developers.
Knock off - Снизить цену. They’ll knock something off the price if you collect it yourself.
Shave off - Сбрить/Уменьшить. The new high speed trains will shave 1 hour off the journey time.
Slip off - Снять. Slip off your shirt so that I can sew the button back on.
Slack off - Бездельничать, пренебрегать чем-либо. Tom slacked off at work and started surfing the Internet.
Take off - Снять/Снизить цену. I’d better take my shoes off before stepping on the new carpet.
Tear off - Оторвать. Just tear off the return slip at the bottom of the form and sign it.
Throw off - Сбросить/Избавиться. John threw off his coat and dived into the water.

НЕ РАБОТАТЬ ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ (о машинах и оборудовании)
Come off - Поломаться, порваться. I picked the bag up and the handle came off in my hand.
Go off - Перестать работать (об электрических и электронных приборах). The heating goes off at ten o’clock.
Power off - Отключить питание электроприбора. You mustn"t power it off while it is updating.
Turn off - Выключить оборудование. How do you turn the computer off?
Set off - Сработать (о сигнализации), взорваться. Kate pushed open the front door, which set off the alarm.
Shut off - Перекрыть, отключить. The engine shuts off automatically when the desired speed is reached. Shut off the tap when you have finished watering the garden.

ОТСУТСТВОВАТЬ НА РАБОТЕ ИЛИ В ШКОЛЕ

Bunk off - Отсутствовать в школе или на работе. A lot of people bunk off early on Friday.
Goof off - Покинуть работу. They"ve goofed off and gone to the pub.
Skive off - Не исполнять свою работу или обязанности. He was always skiving off and going to the cinema.

ИСПОРТИТЬСЯ (О ЕДЕ)

Be off - Быть испорченным. This yoghurt must be off.
Go off - Испортиться. That milk has gone off.

ПРЕКРАТИТЬ ЕСТЬ, ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЛИ ДЕЛАТЬ ЧТО-ТО
Go off - Прекратить делать. My son has gone off playing rugby.
Die off - Вымирать. The generation that fought in the war are all dying off.
Cast off - Избавиться. It took many years for him to cast off his bad reputation.

РАЗЪЕДИНЕННЫЙ, ОТКЛЮЧЕННЫЙ

Break off - Поломать, закончить отношения, замолчать. I’ve decided to break it off with her.
Check off - Отмечать галочкой в списке . Please check each name off on the list.
Cross off - Вычеркнуть из списка. Did you cross her name off the guest list?
Cut off - Обрывать, разъединить. If we don’t pay the bill, the electricity will be cut off.
Mark off - Вычеркнуть из списка. He marked off the names of all the suitable candidates.
Measure off - Отмерить. He took the fabric and measured off a couple of metres.
Tick off - Отметить галочкой в списке. I ticked off the children’s names as they arrived.

БЫТЬ В ХОРОШЕЙ или ПЛОХОЙ СИТУАЦИИ
Bring off - Преуспеть. If they can bring off the deal, they’ll be able to retire.
Carry off - Выиграть, преуспеть. I thought he carried off the part of the play with great skill.
Come off - Иметь успех. The party didn’t quite come off as we had hoped.
Fend off - Отражать, парировать . So far he has managed to fend off attacks on his reputation.
Pull off - Справиться с задачей, отъезжать. The team pulled off a surprise victory in the semi-final.

ПОСЫЛАТЬ

Bundle off - Отсылать, спроваживать. He was bundled off to boarding school when he was ten years old.
Fire off - Рассылать письма (быстро и сердито). I sat down and fired off a letter to my MP.
Pack off - Отсылать. I packed her off to my sister"s.
Send off - Послать письмо. Have you sent off your application form yet?

ЗАКОНЧИТЬ

Cap off - Завершить. He capped off the meeting with a radical proposal.
Choke off - Остановить, ограничить. If prices are too high, demand is choked off.
Finish off - Закончить. I will finish off the essay tonight.
Knock off - Завершить работу. Do you want to knock off early tonight?
Lay off - Уволить. They’ve had to cut back production and lay off workers.
Polish off - Закончить, употребить. He polished off the whole pie.
Ring off - Закончить телефонный разговор. He rang off before she had a chance to reply.
Round off - Заканчивать, завершать чем-то приятным . We rounded off the meal with a cheesecake.
Sign off - Выйти, подписать. He signed off - ‘Yours sincerely, John Smith’ .
Shake off - Избавиться. We shook off our fears.
Stop off - Остановиться, заехать. We stopped off in town on the way to Kate"s house.
Top off - Увенчивать, дополнить, завершить. We topped off the evening with a carriage ride.
Write off - Списать, игнорировать. The £500 they have spent will have to be written off.

ПРОТИВОСТОЯТЬ/РАЗДРАЖАТЬ/ПУГАТЬ

Face off - Противостоять. Soldiers and protesters faced off during the riots.
Fight off - Сопротивляться нападению, болезни, эмоциям. The old lady managed to fight off her attackers.
Fob off - Убедить, обмануть. Customers complain they’re being fobbed off.
Frighten off - Спугнуть. Be quiet or you"ll frighten off the butterfly.
Front off - Противостоять, бороться. The two guys fronted each other off.
Go off - Перестать нравиться. I went off the idea of buying a sports car after I found out how much it would cost.
Hack off - Раздражать. He leaves all the difficult stuff for me to do, and it really hacks me off.
Head off - Остановить, развернуть. Let’s try and head them off before they cross the bridge.
Piss off - Раздражать, расстраивать. It really pisses me off when you talk like that.
Scare off - Отпугнуть. The country’s high murder rate has scared off the tourists.
Shrug off - Игнорировать, не обращать внимания. They’ve clearly shrugged off the disappointment of last week’s defeat.
Slag off - Критиковать. You shouldn’t slag him off without knowing the facts.
Sound off - Громко выражать недовольство. He"s always sounding off about how he thinks the country should be run.
Square off - Противостоять, конкурировать. The two retail giants are squaring off this month with advertising campaigns.
Tell off - Упрекать. сделать выговор. Mia got told off for talking in class.
Tick off - Раздражать, бранить. He ticked me off for parking in front of his house.

НАЧИНАТЬ

Bounce off - Тестировать новые идеи. I have been thinking about it, so let me bounce a few ideas off you.
Hit it off - Иметь хорошие отношения с самого начала знакомства. I didn’t really hit it off with his sister.
Kick off - Начать что-то, например, футбольный матч. The game kicks off at 9.30.
Start off - Начать (путешествие, карьеру, новую жизнь). We don’t want to start off a riot.
Trigger off - Начать, запустить, вызвать. The report has triggered a fierce response from the CEO.

ОТДЕЛИТЬ

Block off - Блокировать выход. The road was blocked off whilst they mended the gas leak.
Cream off - Снять сливки. They had a plan to cream off the brightest children.
Hive off - Разделить компанию на части. The plan is to hive off individual companies as soon as they are profitable.
Fence off - Огородить, обнести забором. They fenced off the bottom end of the garden.
Rip off - Сдирать, обдирать, вымогать, грабить. Cars get ripped off all the time round here.
Rope off - Огородить веревкой. The police roped off the crime scene.
See off - Провожать. Kate saw Mary off at the airport.
Screen off - Отделить часть комнаты с помощью штор, ширмы и т д. We could screen off this part of the room.
Shut off/Close off - Закрыть, предотвратить доступ. They have shut off access to the rear car park.
Wave off - Провожать, помахать кому-либо рукой на прощание . She stood at the gate and waved her children off to school.

Множество бранных слов со значением "Убирайся!""Проваливай! ":
Naff off
Pig off
Piss off Why don"t you just piss off - you"ve caused enough problems already!
Push off
Rack off

ДРУГИЕ:

Doze off - Задремать. I dozed off in front of the television.
Laugh off - Отмахиваться от чего-либо, посмеяться над чем-либо. He laughed off the incident.
Let off - Отпускать без наказания, прощать. The police arrested the leader and let off the rest of the gang with only a warning.
Live off - Жить на чужие деньги. All his life he had lived off his father.
Marry off - Женить (особенно детей). She was married off to the local doctor by the age of 16.
Nod off - Заснуть. I nodded off after lunch.
Show off - Хвастаться. Stop showing off!

Узнайте свой на нашем сайте.

error: Content is protected !!